歌手:綾倉盟
曲名:Second Hand
收錄於:The Brilliant Flowers
社團:Alstroemeria Records
編曲:Syrufit
作詞:綾倉盟

 

まぶたの奥の
暗闇に
手をのばしても
時刻むウサギは
いないは おいでよ
こっちへ
 就算將手伸往
 眼簾深處的
 黑暗
 也沒有
 刻劃時間的兔子 來吧
 過來這裡

鏡の奥の
女の子
青いドレスの
後ろ姿
あなたはだあれ
教えて
 鏡子深處的
 女孩子
 藍色洋裝的
 背影
 你是誰~
 告訴我

知らない
 不知道

ねぇ
気付いた?
あなたは
夢うつつ
覚めない
消えない
私という森の中
迷い込むウサギ
 嘿
 發現了嗎?
 你在
 半夢半醒之間
 不會醒來
 不會消失
 在名為「我」的森林之中
 迷失的兔子

花びら敷き詰めて毛布にして
遊び疲れたらおやすみね
眠りにつく前におとぎ話
読んで聞かせてあげましょう
 鋪滿花瓣當成毛毯
 玩累的話那就晚安囉
 在睡著之前
 就讓我為你來唸童話故事吧

人形ふたつ並べて飾るの
ひとつはあなた (私) もうひとつは…
音ひとつない暗闇に沈む
解けない魔法かけてあげる
 兩尊人偶陳列擺飾
 一個是你(我) 另一個是…
 無聲無息地沉往黑暗
 讓我為你施上無法解開的魔法

色とりどりの
花びらに
溶けてしまいそう
でもあなたは
静かに眠る
かわいい人形
 像是要融化在
 色彩繽紛的
 花瓣之中
 然而你卻
 靜靜地沉睡
 可愛的人偶

ねぇ
そのまま
寝息を
立てていて
覚めない
消えない
夢の心地よさ
気付いたでしょう?
 嘿
 就這樣
 沉沉地
 睡著
 不會醒來
 不會消失
 夢境的愉悅
 你已經察覺到了吧?

花びら敷き詰めて毛布にして
遊び疲れたらおやすみね
眠りにつく前におとぎ話
読んで聞かせてあげましょう
 鋪滿花瓣當成毛毯
 玩累的話那就晚安囉
 在睡著之前
 就讓我為你來唸童話故事吧

人形ふたつ並べて飾るの
ひとつはあなた(私) もうひとつは…
音ひとつない暗闇に沈む
解けない魔法かけてあげる
 兩尊人偶陳列擺飾
 一個是你(我) 另一個是…
 無聲無息地沉往黑暗
 讓我為你施上無法解開的魔法

文章標籤
創作者介紹
創作者 OZRY 的頭像
OZRY

日文歌詞翻譯與它愉快的夥伴們

OZRY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()