歌手:みきとP Feat. 初音ミク
曲名:小夜子
收錄於:僕は初音ミクとキスをした
作曲/編曲/作詞:ミキト

 

 

冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
 冰箱裡空無一物 唯有茶水跟藥
 每吞一顆胸口便跟著飄然 不安漸漸漲滿

iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
 那摸著iphone的指尖也好 黏答答的頭髮也好
 如此又豈能有 任何乾淨的東西呢

死にたくて 死にたくて そっと 
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼 
カーテンの隙間に朝が来ても 
気付く筈無い
 好想死去 好想死去 悄悄地
 不小心 弄傷的手腕
 不知不覺髒成了一片褐色
 我緊緊閉上眼皮
 就算早晨穿過窗簾縫隙到來
 也沒可能發現

友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
 況且啊 不論是朋友eri或takayuki 他們實際上
 似乎都忙到 沒有閒暇去關心別人
 話又說回來,這酒窩是怎麼回事 隨處可見的家庭和人生
 如此又豈能有 任何足以誇耀的東西呢

眠たくて 眠たくて ずっと 
このまんま痺れるほど眠ったら 
起きて リンゴ齧って眠る
無意識 装って ゆらり 
べランダに登って風が吹いても 
飛べる筈無い
 好想睡 好想睡 一直都是
 若就此沉睡到麻痹的話
 起床 啃了蘋果沉睡
 裝成 無意識 緩緩地
 登上陽台,就算風起
 也沒可能飛起來

あんなに好きなお笑いも 
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの
 那麼喜歡的笑話也好
 甚至是改變了人生的音樂
 為何都要否定我呢

死にたくて 死にたくて そっと 
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼 
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ
 好想死去 好想死去 悄悄地
 不小心 弄傷的手腕
 不知不覺髒成了一片褐色
 我緊緊閉上眼皮
 就算早晨穿過窗簾縫隙到來
 也不會發現哦

そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても 
何かが 癒えるわけじゃ無い 
癒える筈無い
うん、消えてしまおう
 「那種日子 那種日子 還要一直持續呀」就算如此感慨
 也並不會有甚麼東西 因此痊癒
 沒可能痊癒
 嗯,消失吧

文章標籤
創作者介紹

日文歌詞翻譯與它愉快的夥伴們

OZRY 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 雷丘
  • 你好,我覺得你翻譯得很好唷!!
    我最近試著翻唱了這首歌
    我想請問能不能在影片中加上你翻譯的歌詞
    如果可以的話 我可能會修改一點點內容和順序
    因為放影片想配合文字的關係~~
    如果可以的話 我一定會附註上你的名字的!!
    不管怎麼樣 謝謝你喔! :)
  • 您好。

    若願意附上本站網址的話,當然沒問題!
    自己翻譯的作品能受到他人的肯定,鄙人感到很高興!

    OZRY 於 2014/03/23 17:49 回覆

  • 雷丘
  • 謝謝您! 有附上您的網址的!!